В Путь-Дорожку … 2

В Путь-Дорожку с Гидом Серёжкой.

Часть вторая.
Гастрономическая.

Морские прогулки на свежем воздухе пробуждают первобытный голод. Поэтому
по возвращению в Сетубал мы бодро погарцевали в сторону центра города,

Часть втораягде находится основная масса ресторанов.
Часть втораяНачать решили с устриц, которых выращивают здесь же недалеко, в устье реки Саду.
Часть втораяПоследние годы в Португалии активно развивается устричная отрасль.
Часть вторая
Большая часть выращенных двустворчатых раковин экспортируется во Францию. Экспорт ракушек в страну галлов начался ещё в середине XIX века, когда собственного производства не хватало. Вот французы и стали завозить устриц из Португалии. С середины XIX и до 70-х годов XX века Португалия активно разводила устриц в своих водах. Благо они сами без особых проблем размножались в устьях рек, впадавших в океан. Ну, а технологиям выращивания устриц португальцы научились опять же у французов, к общему благу обеих наций.
В 70-х годах прошлого века, когда индустриализация шла полным ходам, реки были так загрязнены, что нежный моллюск начал гибнуть. И устричное производство почти совсем зачахло бы, если бы португальцы лет десять назад не опомнились и начали его восстанавливать.
В настоящее время объемы экспорта раковин растут из года в год. Благодаря большому наличию пресной воды, выращиваемые в устье Саду устрицы, имеют мясистое плотное тело и приятный сладковатый вкус.

Хозяин ресторана Марио, где мы любим бывать, истинный фанат своего дела.
Он может часами рассказывать о производстве и приготовлении двустворчатых. А распрощавшись, отойдёт от стола и снова вернётся, чтобы ещё что-нибудь добавить о своих любимых моллюсках. Кроме живых устриц,

Часть втораяМарио и его супруга Роза Мария готовят устриц с чесноком, имбирём
Часть втораяи даже с манговым соусом.
Часть втораяНесмотря на довольно странное сочетание солоноватых устриц со сладким манго, получается необычайно вкусно.

Разогревшись устрицами и игристым регионального производства, мы переместились в рыбный ресторан. И хотя есть нам уже не очень хотелось, но побывать в Сетубале и не отведать свежей рыбы!? Могут неправильно понять. Среди жителей столицы очень популярно в выходные поехать с семьёй или с друзьями на обед в Сетубал, чтобы поесть свежей океанской рыбы или молюсков. Самыми распространёнными блюдами в местных ресторанах являются каракатицы и, как это ни странно, барабулька.
Часть вторая Часть втораяКак и во многих местах, в Сетубале у нас есть свой любимый ресторанчик.
Часть вторая Часть вторая
Не хотелось бы сглазить, но могу твёрдо сказать, что туристы пока ещё о нём не знают. Конечно, исключая тех, кого приводим сами. Когда-то наши хорошие друзья португальцы привели нас в небольшой семейный ресторанчик,
Часть втораяс хозяевами которого мы давно уже успели подружиться.
Часть втораяИ хотя он расположен в одном из спальных районов города, как говорится, у чёрта на куличках, здесь всегда полно посетителей. Местных, конечно. А в выходные – полные аншлаги! Пришёл немного не вовремя, и какой-то рыбы уже может и не достаться.
Часть вторая
Зайдя в ресторан и почуяв запах раскалённого мангала и жареной рыбы, мы вновь почувствовали себя голодными.
Для начала нам предложили навальяш (navalhas grelhadas).
Часть втораяЭтот моллюск, приготовленный на гриле, имеет свежий солёный вкус моря.

Потом заказали рыбью икру, а точнее икру хека, также жаренную на углях. Одна из моих самых любимых вкусняшек.
Часть втораяПодают её обычно приправленной оливковым маслом и винным уксусом, сладким репчатым лучком и кинзой. Стоимость икры варьируется от 37€ до 50€ за килограмм. На человека достаточно 300 грамм.

Далее были сардины.
Часть втораяИзначально многие наши гости говорят, что не любят сардины. В такие моменты всегда вспоминается классический анекдот: «Не любите кошек? Вы просто не умеете их готовить!» Так и здесь. Правильно приготовленная сардинка – это:
– во-первых, ни в коем случае не размороженная, а свежевыловленная рыбка и, главное, в сезон;
– во-вторых, она должна быть вовремя снята с огня, что тоже есть искусство. Недожарили, значит будет сырой. Чуть передержали на огне – становится сухой и невкусной;
– в-третьих, рыба должна быть аккуратно очищена от чешуи, внутренностей и костей. Если неправильно очистить, может получиться каша, и внутренности придадут характерную горечь. Если же все сделать правильно, то на выходе получим маленькие бесподобно вкусные филе, которые плюс ко всему невероятно полезны.
Часть втораяНе зря сардины, жаренные на гриле, входят в список Семи Гастрономических Чудес Португалии.
После таких объяснений и проб мнения наших гостей часто меняются в позитивную сторону по отношению к этим рыбкам!

Сардина изобилует витаминами: омега-3, витамин Д, кальций и фосфор (правда для этого нужно есть кости, что никак не влияет на вкус). По количеству белка совсем немного уступает красному мясу, которое считается самым богатым его источником. И по соотношению цена/качество равных сардинам нет. В сезон вылова это одна из самых доступных рыб. Стоимость порции варьируется от 7€ до 12€ за 6-10 рыбок.
Как-то португальцы не поленились и подсчитали, что в канун праздника Святого Антония (12 июня) в стране заходящего солнца съедается 13 сардин в секунду!

И конечно же, не обошлось без каракатиц.
Часть втораяМногие любят каракатиц без чернил, но мне кажется, что именно они придают моллюскам маслянистый, особенный вкус.

После обеда мы отправились пить кофе и ещё чего-нибудь в заведение под названием Casa de Baía.
Часть вторая
Когда-то это здание являлось частью монастыря. Теперь же его перестроили и сегодня здесь расположился региональный информационный туристический центр. По запросу приятные работники подробно объяснят вам, где и что можно посетить или купить на полуострове. Также здесь можно приобрести вина тридцати шести производителей региона, мед, сыр, сладости.
Для экспресс знакомства с полуостровом это место – оптимальный вариант получить необходимую информацию.

Наши друзья приобрели там две симпатичные сувенирные керамические статуэтки – символы Сетубала.
Часть вторая Часть втораяИх оригиналы можно увидеть в центральном городском парке.
Часть вторая Часть вторая
Продолжая гулять, мы поднялись в старинный форт Святого Филиппа, который находится в километре от информационного центра.
Часть вторая
Спустя три года после потери независимости Португалии, этот форт был спроектирован в 1583 году военным инженером капитаном Фратино (capitão Giovan Giacomo Palearo Fratino) по указанию короля Испании Филиппа II для укрепления береговой линии устья реки Саду и города Сетубал.
Часть вторая
Часть вторая
Недалеко от Сетубала в городах Палмела (Palmela) и Сезимбра (Sesimbra) находятся ещё два средневековых замка. И хотя панорамные виды, открывающиеся со стен замка Палмелы, будут несколько круче, больше всего мне нравится посещать именно форт Св. Филиппа. После закрытия в 2014 году небольшого отеля, на территории остался открытым бар с террасой
Часть втораяи небольшое кафе с симпатичным интерьером, где можно приятно провести время, спрятавшись от жары или холода (в зависимости от времени года).
Часть вторая Часть втораяОбожаю посидеть на террасе бара за чашечкой ароматного кофе и рюмочкой выдержанного мускателя, наслаждаясь свежим воздухом Атлантики, любуясь панорамным видом на город, на устье реки и полуостров Троя.
Часть вторая Часть вторая

Проведя в замке некоторое время, перед возвращением в Лиссабон мы решили заехать на фабрику азулежу (azulejo) – португальских изразцов, находящуюся в районе посёлка Азейтау (Azeitão).
Часть втораяПортугалия славится производством кафеля ручной работы, и многие наши гости часто увозят плитку домой в качестве сувенира.
Часть втораяФабрика в Азейтау оказалась самой настоящей художественной мастерской.
Часть вторая
Посетителям расскажут о процессе производства майолики, а также плитки по старинным арабским и испанским технологиям. Многое здесь делают только по предварительному заказу. Готовые панно, ждущие последнего обжига выглядят потрясающе.
Часть втораяВидно, что здесь работают мастера своего дела.
На выходе посетителей ждёт небольшой магазинчик, где можно приобрести себе сувенир на память или заказать что-нибудь особенное.
Часть вторая Часть втораяВаш заказ непременно изготовят и отправят аккуратно почтой.

Не заметив, как наступил вечер, мы направились обратно в сторону Лиссабона. Нам всем так понравился этот день, что на базе наших впечатлений Сергей разработал новую программу тура на полуостров, добавив в неё посещение одного из региональных винзаводов и назвав его «Солнце, море и вино и обед к ним заодно»

Мы благодарны нашим друзьям Алёне и Сергею за хорошую компанию и весёлое настроение во время поездки!
Часть вторая

Елена Корень.

Назад… Часть первая

В начало . Следующая

Понравилось?
Ставьте лайк и делитесь с друзьями в соц.сетях.